由KURO GAME制作的开放世界动作类游戏《鸣潮》近日因为日文版中的误导性翻译错误在日本玩家中引发了热议。此次争议源于五星限定角色「忌炎」的专属武器「苍麟千嶂」的日文描述与实际效果不符。
在游戏原文介绍中,「苍麟千嶂」的效果描述如下:
金戈铁马
谐振(1/2/3/4/5)阶
全共鸣属性伤害提升(12%/15%/18%/21%/24%)。每次施放变奏技能或共鸣解放时,自身重击伤害提升(24%/30%/36%/42%/48%),可叠加2层,效果持续14秒。
然而,在日文版中,该描述被错误地翻译为「共鸣技能」而非「共鸣解放」,导致玩家在触发效果时产生误解。实际上,正确的触发条件是每次施放「共鸣解放」,但误译成了「共鳴スキル」(共鸣技能)。这一错误特别影响了那些根据日文描述来进行抽取的玩家。

因为此次翻译的错误,让日本玩家误以为对另一个角色「卡卡罗」的技能效果非常有利,因此不少玩家为了获得武器而花费了大量资源,却没有意识到武器效果与描述不符。
【訂正とお詫び】
星5武器「蒼鱗連峰」の一部説明に不備があるという報告を頂いております。
正しくは以下の通りです。説明文の修正は今晩予定しているアップデートにて反映いたします。【蒼鱗連峰】武器スキル「戦の声」… pic.twitter.com/KVkiLFFH5L
— 鳴潮 (Wuthering Waves) 公式 (@WW_JP_Official) May 29, 2024
官方在发现问题后,迅速发布了更新修正的推文,并向玩家致歉,同时提供了一抽作为补偿。然而,这一补偿引发了更多讨论。玩家认为补偿过低,尤其是那些因误解翻译效果而无意中花费金钱抽取武器的玩家,他们更希望获得退款。

在游戏中,最稀有的物品往往具有非常低的获取几率,可能需要多次抽取才能获得心仪的角色或物品。正因为如此,玩家因翻译错误而错误购买了物品,更希望获得退款,而不仅仅是一抽的补偿。
资料来源:GamerBraves

《鸣潮》(Wuthering Waves)是一款强调开放世界动作类游戏,拥有高自由度的战斗玩法和丰富多样的叙事内容。玩家将作为经过漫长岁月沉睡之后苏醒的漂泊者,在新时代、新环境、新技术构成的广阔天地中展开冒险。
Discussion about this post